台湾朝食屋さんと豆漿店で使える中国語
朝食屋さんと豆漿店で注文をする際の中国語
・”商品名”をください。
我想要”商品名” → うぉ しゃん やおっ ”商品名”
・お店で食べます。
在這裡吃 → ざい ざぁっ りー つー
・持ち帰りにしたいです。
要帯走 → やおっ だい ぞう
・無糖の豆乳が欲しいです。
要無糖豆漿 → やおっ うー たん どう じゃん
朝食屋さんと豆漿店のメニュー名
蛋餅の種類
・蛋餅 → だん びん(やや厚めの弾力ある小麦粉の生地と卵を一緒に焼き、卵焼き状に巻いてから切り分けて食べるも台湾朝食の定番メニュー。)
・火腿 → ふぉ とぅえ(ハム)
・起司 → ちー すー(チーズ)
・鮪魚 → うぇい ゆー(マグロ。朝食屋では主にツナ缶のことを指します。)
・九層塔 → じょう つぅえん たー(バジル)
・招牌 → じゃお ぱい(朝食屋では主に看板メニューという意味を持ちます)
応用編
・火腿蛋餅 → ふぉ とぅえ だん びん(ハムが巻かれた蛋餅)
・火腿起司蛋餅 → ふぉ とぅえ ちー すー だん びん(ハムとチーズが巻かれた蛋餅)
・招牌蛋餅 → じゃお ぱい だん びん(お店おすすめ蛋餅。大体の場合何も具が巻かれてない蛋餅のことを指します。)
トーストとハンバーガーの種類
・吐司 → とぅー すー(トースト)
・漢堡 → はんっ ぱお(ハンバーガー)
・咔啦雞腿 → かー らー じー とぅえ(鳥肉を揚げたもの)
・鱈魚 → しゅえ ゆー (鱈の切り身の揚げ物)
・花生醬 → ふぁー せぇん じゃん(ピーナッツバター)
・草苺醬 → つぁお めい じゃん(苺ジャム)
・巧克力 → ちゃお か りっ(チョコレート。朝ごはん屋さんでは主にチョコレートペーストのことを指します。)
応用編
・咔啦雞腿堡 → かー らー じー とぅえ ぱお(揚げどりのハンバーグ。台湾の朝食屋さんの定番メニュー)
・咔啦雞腿吐司 → かー らー じー とぅえ とぅー すー(揚げどりを挟んだトースト)
・花生吐司 → しゅえ ゆー とぅー すー(ピーナツバタートースト)
サンドイッチとデニッシュパンとクロワッサン
・三明治 → さん みん づぅ(サンドイッチ)
・丹麥 → だん まいっ(デニッシュパン)
・可頌 → か すん(クロワッサン)
応用編
・火腿可頌 → ふぉ とぅえ か すん(ハムが挟まったクロワッサン)
・鮪魚丹麥 → うぇい ゆー だん まいっ(ツナが挟まったデニッシュパン)
燒餅の種類
・燒餅 → しゃお びん(小麦粉を練って焼いたもの。表面にゴマをふってあることが多くサクサクした食感。台湾の豆漿店の定番メニュー)
・油條 → よう てぃぁお(台湾式の細長い揚げパン)
・豬排 → じゅぅ ぱい(ポークステーキ)
応用編
・油條燒餅 → よう てぃぁお しゃお びん(油條の挟まった燒餅。豆漿店の定番メニュー)
その他の食べ物
・熱狗 → らぁ ごう(ホットドックソーセージ)
・雞塊 → じー くぁい(チキンナゲット)
・薯條 → しゅー てぃぁお(フライドポテト)
・蘿蔔糕 → ろぉー ぼぉー がお(大根と小麦粉を練って蒸し揚げた料理。台湾の朝食屋さんの定番メニュー
飲み物の種類
・咖啡 → かー ふぇー(コーヒー)
・拿鐵 → なー てぃえ(カフェラテ)
・豆漿 → どうっ じゃん(豆乳)
・米漿 → みー じゃん(お米とピーナッツでできた飲み物)
・紅茶 → ほん つぁー(紅茶)
・無糖 → うー たん(無糖)